"Jiwa" is het Maleise woord voor "ziel" en staat in de context van het leven niet zodanig veraf van wat veelal ook "soul" genoemd wordt. Beide auteurs / koks hebben hun wortels in de "Indische" gemeenschap. De term Indisch verwijst hier (en in Nederland) naar de migranten uit Indonesië en omliggende.
In hun keuken en in deze kleurrijke uitgave breiden de auteurs / koks "Indisch" uit tot "Aziatisch". Tenslotte, waar trek je de grens van de invloed van een welbepaalde keuken? Die strekt zich zelfs uit tot in Nederland en verder. Bovendien "soul" kan je overal toevoegen aan je gerechten als je er aanleg voor hebt. Nogal wat Engelstalige termen in de namen van de gerechten zorgen voor extra internationale "flavour".
Behoorlijk wat gerechten zijn vegetarisch, soms ook vegan, ook al ontbreekt vlees beslist niet in andere. Het internationale karakter van de duidelijk beschreven recepten blijkjt bijvoorbeeld uit "Indische mosselen uit Den Haag", waarin je onder meer kokosmelk, gember en blaadjes van djeroek poeroet aantreft naast bladselder.
De gerechten van Carl en Mas ogen zowel "Indisch" als internationaal. Een wereld van smaken, kleuren en geuren. Zelf proberen is de boodschap!